Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Lituaniană - We use this sort of sentence pattern ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăLituaniană

Categorie Ştiinţă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
We use this sort of sentence pattern ...
Text
Înscris de zivilyte5
Limba sursă: Engleză

We use this sort of sentence pattern when we want to comment on events or actions that happened in the past. However, the condition in the if-clause was not met (you didn't call me !), so the action in the main clause could not happen (I didn't come).
Observaţii despre traducere
britų k.

Titlu
taisyklÄ—
Traducerea
Lituaniană

Tradus de wanilla
Limba ţintă: Lituaniană

Mes naudojame šią sakinio struktūros rūšį, kai mes norime pareikšti nuomonę apie įvykius ar veiksmus, kurie įvyko praeityje. Tačiau, sąlyga jei-punkte nebuvo sutikta (jūs nekvietėte manęs!), tokiu būdu veiksmas pagrindiniame sakinyje negalėjo įvykti (aš neatvykau).
Validat sau editat ultima dată de către Dzuljeta - 29 Aprilie 2009 09:20