Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لیتوانیایی - We use this sort of sentence pattern ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلیتوانیایی

طبقه علم

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
We use this sort of sentence pattern ...
متن
zivilyte5 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

We use this sort of sentence pattern when we want to comment on events or actions that happened in the past. However, the condition in the if-clause was not met (you didn't call me !), so the action in the main clause could not happen (I didn't come).
ملاحظاتی درباره ترجمه
britų k.

عنوان
taisyklÄ—
ترجمه
لیتوانیایی

wanilla ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لیتوانیایی

Mes naudojame šią sakinio struktūros rūšį, kai mes norime pareikšti nuomonę apie įvykius ar veiksmus, kurie įvyko praeityje. Tačiau, sąlyga jei-punkte nebuvo sutikta (jūs nekvietėte manęs!), tokiu būdu veiksmas pagrindiniame sakinyje negalėjo įvykti (aš neatvykau).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Dzuljeta - 29 آوریل 2009 09:20