Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Inglês - поезия

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroInglêsHebraico

Categoria Poesia

Título
поезия
Texto
Enviado por m1nIk
Idioma de origem: Búlgaro

Рамо им подай, ако имат нужда,
но не плачи, знам че болката не ти е чужда.

Título
Give them a shoulder if they need it.
Tradução
Inglês

Traduzido por elina7lina
Idioma alvo: Inglês

Give them a shoulder if they need it.
But don't cry, I know the pain is not strange to you.

Último validado ou editado por lilian canale - 26 Novembro 2008 15:57





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Novembro 2008 09:45

ViaLuminosa
Número de Mensagens: 1116
It would be closer to the original with: "give them a shoulder (to cry on)..." and "the pain is not foreign/strange to you".

26 Novembro 2008 15:14

alizeia
Número de Mensagens: 27
I don't think it's very false-it's ok!! only two things- why not "shoulder" like in the original?("give them a shoulder.."-ok, hand is with similar meaning,not bad about long-familiar-I suggest alien (..the pain is alien to you)...

26 Novembro 2008 15:51

elina7lina
Número de Mensagens: 25
OK Both of you are right I`ll edit it

26 Novembro 2008 15:53

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Oops! I have already.