Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Anglų - поезия

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųIvrito

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
поезия
Tekstas
Pateikta m1nIk
Originalo kalba: Bulgarų

Рамо им подай, ако имат нужда,
но не плачи, знам че болката не ти е чужда.

Pavadinimas
Give them a shoulder if they need it.
Vertimas
Anglų

Išvertė elina7lina
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Give them a shoulder if they need it.
But don't cry, I know the pain is not strange to you.

Validated by lilian canale - 26 lapkritis 2008 15:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 lapkritis 2008 09:45

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
It would be closer to the original with: "give them a shoulder (to cry on)..." and "the pain is not foreign/strange to you".

26 lapkritis 2008 15:14

alizeia
Žinučių kiekis: 27
I don't think it's very false-it's ok!! only two things- why not "shoulder" like in the original?("give them a shoulder.."-ok, hand is with similar meaning,not bad about long-familiar-I suggest alien (..the pain is alien to you)...

26 lapkritis 2008 15:51

elina7lina
Žinučių kiekis: 25
OK Both of you are right I`ll edit it

26 lapkritis 2008 15:53

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops! I have already.