Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - поезия

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAnglaHebrea

Kategorio Poezio

Titolo
поезия
Teksto
Submetigx per m1nIk
Font-lingvo: Bulgara

Рамо им подай, ако имат нужда,
но не плачи, знам че болката не ти е чужда.

Titolo
Give them a shoulder if they need it.
Traduko
Angla

Tradukita per elina7lina
Cel-lingvo: Angla

Give them a shoulder if they need it.
But don't cry, I know the pain is not strange to you.

Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 26 Novembro 2008 15:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Novembro 2008 09:45

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
It would be closer to the original with: "give them a shoulder (to cry on)..." and "the pain is not foreign/strange to you".

26 Novembro 2008 15:14

alizeia
Nombro da afiŝoj: 27
I don't think it's very false-it's ok!! only two things- why not "shoulder" like in the original?("give them a shoulder.."-ok, hand is with similar meaning,not bad about long-familiar-I suggest alien (..the pain is alien to you)...

26 Novembro 2008 15:51

elina7lina
Nombro da afiŝoj: 25
OK Both of you are right I`ll edit it

26 Novembro 2008 15:53

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Oops! I have already.