Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - поезия

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어히브리어

분류

제목
поезия
본문
m1nIk에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Рамо им подай, ако имат нужда,
но не плачи, знам че болката не ти е чужда.

제목
Give them a shoulder if they need it.
번역
영어

elina7lina에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Give them a shoulder if they need it.
But don't cry, I know the pain is not strange to you.

lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 26일 15:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 26일 09:45

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
It would be closer to the original with: "give them a shoulder (to cry on)..." and "the pain is not foreign/strange to you".

2008년 11월 26일 15:14

alizeia
게시물 갯수: 27
I don't think it's very false-it's ok!! only two things- why not "shoulder" like in the original?("give them a shoulder.."-ok, hand is with similar meaning,not bad about long-familiar-I suggest alien (..the pain is alien to you)...

2008년 11월 26일 15:51

elina7lina
게시물 갯수: 25
OK Both of you are right I`ll edit it

2008년 11월 26일 15:53

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops! I have already.