Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Англійська - поезия

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійськаДавньоєврейська

Категорія Поезія

Заголовок
поезия
Текст
Публікацію зроблено m1nIk
Мова оригіналу: Болгарська

Рамо им подай, ако имат нужда,
но не плачи, знам че болката не ти е чужда.

Заголовок
Give them a shoulder if they need it.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено elina7lina
Мова, якою перекладати: Англійська

Give them a shoulder if they need it.
But don't cry, I know the pain is not strange to you.

Затверджено lilian canale - 26 Листопада 2008 15:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Листопада 2008 09:45

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
It would be closer to the original with: "give them a shoulder (to cry on)..." and "the pain is not foreign/strange to you".

26 Листопада 2008 15:14

alizeia
Кількість повідомлень: 27
I don't think it's very false-it's ok!! only two things- why not "shoulder" like in the original?("give them a shoulder.."-ok, hand is with similar meaning,not bad about long-familiar-I suggest alien (..the pain is alien to you)...

26 Листопада 2008 15:51

elina7lina
Кількість повідомлень: 25
OK Both of you are right I`ll edit it

26 Листопада 2008 15:53

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Oops! I have already.