Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-英语 - поезия

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语英语希伯来语

讨论区 诗歌

标题
поезия
正文
提交 m1nIk
源语言: 保加利亚语

Рамо им подай, ако имат нужда,
но не плачи, знам че болката не ти е чужда.

标题
Give them a shoulder if they need it.
翻译
英语

翻译 elina7lina
目的语言: 英语

Give them a shoulder if they need it.
But don't cry, I know the pain is not strange to you.

lilian canale认可或编辑 - 2008年 十一月 26日 15:57





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 26日 09:45

ViaLuminosa
文章总计: 1116
It would be closer to the original with: "give them a shoulder (to cry on)..." and "the pain is not foreign/strange to you".

2008年 十一月 26日 15:14

alizeia
文章总计: 27
I don't think it's very false-it's ok!! only two things- why not "shoulder" like in the original?("give them a shoulder.."-ok, hand is with similar meaning,not bad about long-familiar-I suggest alien (..the pain is alien to you)...

2008年 十一月 26日 15:51

elina7lina
文章总计: 25
OK Both of you are right I`ll edit it

2008年 十一月 26日 15:53

lilian canale
文章总计: 14972
Oops! I have already.