Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - поезия

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglèsHebreu

Categoria Poesia

Títol
поезия
Text
Enviat per m1nIk
Idioma orígen: Búlgar

Рамо им подай, ако имат нужда,
но не плачи, знам че болката не ти е чужда.

Títol
Give them a shoulder if they need it.
Traducció
Anglès

Traduït per elina7lina
Idioma destí: Anglès

Give them a shoulder if they need it.
But don't cry, I know the pain is not strange to you.

Darrera validació o edició per lilian canale - 26 Novembre 2008 15:57





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Novembre 2008 09:45

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
It would be closer to the original with: "give them a shoulder (to cry on)..." and "the pain is not foreign/strange to you".

26 Novembre 2008 15:14

alizeia
Nombre de missatges: 27
I don't think it's very false-it's ok!! only two things- why not "shoulder" like in the original?("give them a shoulder.."-ok, hand is with similar meaning,not bad about long-familiar-I suggest alien (..the pain is alien to you)...

26 Novembre 2008 15:51

elina7lina
Nombre de missatges: 25
OK Both of you are right I`ll edit it

26 Novembre 2008 15:53

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Oops! I have already.