Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sérvio-Inglês - 26.11.20008
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
26.11.20008
Texto
Enviado por
galasa
Idioma de origem: Sérvio
a ne znam eto nesto mi dodje.... ali nisu crne zivotami!
Título
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Tradução
Inglês
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Inglês
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Último validado ou editado por
lilian canale
- 28 Novembro 2008 00:22
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Novembro 2008 21:48
MozakStrokavi
Número de Mensagens: 26
Although this is just for meaning only I have one suggestion, this "nešto mi dođe" does not really describe "I just wanted to". It is something like "Something came to my mind" or similar.
27 Novembro 2008 18:46
jovanam8
Número de Mensagens: 10
I don't know,I just want...but they are not black,I swear in my life!