Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Serbio-Inglés - 26.11.20008
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
26.11.20008
Texto
Propuesto por
galasa
Idioma de origen: Serbio
a ne znam eto nesto mi dodje.... ali nisu crne zivotami!
Título
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Traducción
Inglés
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Inglés
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Última validación o corrección por
lilian canale
- 28 Noviembre 2008 00:22
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Noviembre 2008 21:48
MozakStrokavi
Cantidad de envíos: 26
Although this is just for meaning only I have one suggestion, this "nešto mi dođe" does not really describe "I just wanted to". It is something like "Something came to my mind" or similar.
27 Noviembre 2008 18:46
jovanam8
Cantidad de envíos: 10
I don't know,I just want...but they are not black,I swear in my life!