Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Serbe-Anglais - 26.11.20008
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
26.11.20008
Texte
Proposé par
galasa
Langue de départ: Serbe
a ne znam eto nesto mi dodje.... ali nisu crne zivotami!
Titre
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Traduction
Anglais
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 28 Novembre 2008 00:22
Derniers messages
Auteur
Message
26 Novembre 2008 21:48
MozakStrokavi
Nombre de messages: 26
Although this is just for meaning only I have one suggestion, this "nešto mi dođe" does not really describe "I just wanted to". It is something like "Something came to my mind" or similar.
27 Novembre 2008 18:46
jovanam8
Nombre de messages: 10
I don't know,I just want...but they are not black,I swear in my life!