Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Сербский-Английский - 26.11.20008
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
26.11.20008
Tекст
Добавлено
galasa
Язык, с которого нужно перевести: Сербский
a ne znam eto nesto mi dodje.... ali nisu crne zivotami!
Статус
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Перевод
Английский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 28 Ноябрь 2008 00:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Ноябрь 2008 21:48
MozakStrokavi
Кол-во сообщений: 26
Although this is just for meaning only I have one suggestion, this "nešto mi dođe" does not really describe "I just wanted to". It is something like "Something came to my mind" or similar.
27 Ноябрь 2008 18:46
jovanam8
Кол-во сообщений: 10
I don't know,I just want...but they are not black,I swear in my life!