Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Αγγλικά - 26.11.20008
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
26.11.20008
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
galasa
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
a ne znam eto nesto mi dodje.... ali nisu crne zivotami!
τίτλος
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 28 Νοέμβριος 2008 00:22
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
26 Νοέμβριος 2008 21:48
MozakStrokavi
Αριθμός μηνυμάτων: 26
Although this is just for meaning only I have one suggestion, this "nešto mi dođe" does not really describe "I just wanted to". It is something like "Something came to my mind" or similar.
27 Νοέμβριος 2008 18:46
jovanam8
Αριθμός μηνυμάτων: 10
I don't know,I just want...but they are not black,I swear in my life!