쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-영어 - 26.11.20008
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
26.11.20008
본문
galasa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
a ne znam eto nesto mi dodje.... ali nisu crne zivotami!
제목
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
번역
영어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 28일 00:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 26일 21:48
MozakStrokavi
게시물 갯수: 26
Although this is just for meaning only I have one suggestion, this "nešto mi dođe" does not really describe "I just wanted to". It is something like "Something came to my mind" or similar.
2008년 11월 27일 18:46
jovanam8
게시물 갯수: 10
I don't know,I just want...but they are not black,I swear in my life!