Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Srpski-Engleski - 26.11.20008
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
26.11.20008
Tekst
Podnet od
galasa
Izvorni jezik: Srpski
a ne znam eto nesto mi dodje.... ali nisu crne zivotami!
Natpis
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Prevod
Engleski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Engleski
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 28 Novembar 2008 00:22
Poslednja poruka
Autor
Poruka
26 Novembar 2008 21:48
MozakStrokavi
Broj poruka: 26
Although this is just for meaning only I have one suggestion, this "nešto mi dođe" does not really describe "I just wanted to". It is something like "Something came to my mind" or similar.
27 Novembar 2008 18:46
jovanam8
Broj poruka: 10
I don't know,I just want...but they are not black,I swear in my life!