الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - صربى -انجليزي - 26.11.20008
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
26.11.20008
نص
إقترحت من طرف
galasa
لغة مصدر: صربى
a ne znam eto nesto mi dodje.... ali nisu crne zivotami!
عنوان
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: انجليزي
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 28 تشرين الثاني 2008 00:22
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
26 تشرين الثاني 2008 21:48
MozakStrokavi
عدد الرسائل: 26
Although this is just for meaning only I have one suggestion, this "nešto mi dođe" does not really describe "I just wanted to". It is something like "Something came to my mind" or similar.
27 تشرين الثاني 2008 18:46
jovanam8
عدد الرسائل: 10
I don't know,I just want...but they are not black,I swear in my life!