Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Grego - Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholGrego

Título
Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
Texto
Enviado por Maria Xatzigkouma
Idioma de origem: Espanhol

Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
Notas sobre a tradução
diacritics edited <Lilian>

Título
Ξάδερφε , γιατί το λες; Δε σε καταλαβαίνω.
Tradução
Grego

Traduzido por ellasevia
Idioma alvo: Grego

Ξάδερφε , γιατί το λες; Δε σε καταλαβαίνω.
Último validado ou editado por Mideia - 4 Julho 2009 20:29





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Junho 2009 15:54

bouboukaki
Número de Mensagens: 93
Το "λέγεις" είναι σωστό μεν, δεν χρησιμοποιείται όμως στην καθομιλουμένη, σε αντίθεση με το "λες". Προτείνω το "Καταρχήν, γιατί το λες? Δεν σε καταλαβαίνω".

29 Junho 2009 08:27

MLP
Número de Mensagens: 4
Ήμαρτον... όταν λέει "Primo" εννοεί "εξάδελφος"...

29 Junho 2009 16:22

xristi
Número de Mensagens: 217
Primo είναι ο ξάδερφος

29 Junho 2009 20:51

ellasevia
Número de Mensagens: 145
Si, estaba pensando en italiano.