Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kigiriki - Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKigiriki

Kichwa
Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Maria Xatzigkouma
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
Maelezo kwa mfasiri
diacritics edited <Lilian>

Kichwa
Ξάδερφε , γιατί το λες; Δε σε καταλαβαίνω.
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na ellasevia
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Ξάδερφε , γιατί το λες; Δε σε καταλαβαίνω.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Mideia - 4 Julai 2009 20:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Juni 2009 15:54

bouboukaki
Idadi ya ujumbe: 93
Το "λέγεις" είναι σωστό μεν, δεν χρησιμοποιείται όμως στην καθομιλουμένη, σε αντίθεση με το "λες". Προτείνω το "Καταρχήν, γιατί το λες? Δεν σε καταλαβαίνω".

29 Juni 2009 08:27

MLP
Idadi ya ujumbe: 4
Ήμαρτον... όταν λέει "Primo" εννοεί "εξάδελφος"...

29 Juni 2009 16:22

xristi
Idadi ya ujumbe: 217
Primo είναι ο ξάδερφος

29 Juni 2009 20:51

ellasevia
Idadi ya ujumbe: 145
Si, estaba pensando en italiano.