मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-युनानेली - Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
हरफ
Maria Xatzigkouma
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
diacritics edited <Lilian>
शीर्षक
ΞάδεÏφε , γιατί το λες; Δε σε καταλαβαίνω.
अनुबाद
युनानेली
ellasevia
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
ΞάδεÏφε , γιατί το λες; Δε σε καταλαβαίνω.
Validated by
Mideia
- 2009年 जुलाई 4日 20:29
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुन 28日 15:54
bouboukaki
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 93
Το "λÎγεις" είναι σωστό μεν, δεν χÏησιμοποιείται όμως στην καθομιλουμÎνη, σε αντίθεση με το "λες". Î Ïοτείνω το "ΚαταÏχήν, γιατί το λες? Δεν σε καταλαβαίνω".
2009年 जुन 29日 08:27
MLP
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
ΉμαÏτον... όταν λÎει "Primo" εννοεί "εξάδελφος"...
2009年 जुन 29日 16:22
xristi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 217
Primo είναι ο ξάδεÏφος
2009年 जुन 29日 20:51
ellasevia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 145
Si, estaba pensando en italiano.