Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-יוונית - Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתיוונית

שם
Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
טקסט
נשלח על ידי Maria Xatzigkouma
שפת המקור: ספרדית

Primo, ¿por qué lo dices? No te entiendo.
הערות לגבי התרגום
diacritics edited <Lilian>

שם
Ξάδερφε , γιατί το λες; Δε σε καταλαβαίνω.
תרגום
יוונית

תורגם על ידי ellasevia
שפת המטרה: יוונית

Ξάδερφε , γιατί το λες; Δε σε καταλαβαίνω.
אושר לאחרונה ע"י Mideia - 4 יולי 2009 20:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 יוני 2009 15:54

bouboukaki
מספר הודעות: 93
Το "λέγεις" είναι σωστό μεν, δεν χρησιμοποιείται όμως στην καθομιλουμένη, σε αντίθεση με το "λες". Προτείνω το "Καταρχήν, γιατί το λες? Δεν σε καταλαβαίνω".

29 יוני 2009 08:27

MLP
מספר הודעות: 4
Ήμαρτον... όταν λέει "Primo" εννοεί "εξάδελφος"...

29 יוני 2009 16:22

xristi
מספר הודעות: 217
Primo είναι ο ξάδερφος

29 יוני 2009 20:51

ellasevia
מספר הודעות: 145
Si, estaba pensando en italiano.