Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Português brasileiro - Hallo wie geht´s? Wann wirst du mich besuchen?...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoPortuguês brasileiro

Título
Hallo wie geht´s? Wann wirst du mich besuchen?...
Texto
Enviado por paola de castro
Idioma de origem: Alemão

Hallo wie geht´s?
Wann wirst du mich besuchen? Ich bleibe an warten....

Küsse

Título
vem me visitar!
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Lein
Idioma alvo: Português brasileiro

Olá, como vai?
Quando você vem me visitar? Fico esperando...
Beijos
Notas sobre a tradução
'Ich bleibe an warten' não me parece correto em Alemão. Se for ‘ich bleibe auf dich warten’, fica ‘fico te esperando’; eu traduzi como se fosse ’ich bleibe warten’
Último validado ou editado por lilian canale - 19 Julho 2009 16:23





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Julho 2009 12:51

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Olá Lein,

"vai me visitar" seria mais natural como:
"vem me visitar" ou "vai vir (virá) me visitar".
O que você acha?

14 Julho 2009 12:56

Lein
Número de Mensagens: 3389
Ah, a velha diferença entre línguas germânicas e romanas! Tem razão, acho que deve ser 'vem me visitar'.

14 Julho 2009 12:58

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"ir" e "vir" são sempre confusos