Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Portugués brasileño - Hallo wie geht´s? Wann wirst du mich besuchen?...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánPortugués brasileño

Título
Hallo wie geht´s? Wann wirst du mich besuchen?...
Texto
Propuesto por paola de castro
Idioma de origen: Alemán

Hallo wie geht´s?
Wann wirst du mich besuchen? Ich bleibe an warten....

Küsse

Título
vem me visitar!
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Lein
Idioma de destino: Portugués brasileño

Olá, como vai?
Quando você vem me visitar? Fico esperando...
Beijos
Nota acerca de la traducción
'Ich bleibe an warten' não me parece correto em Alemão. Se for ‘ich bleibe auf dich warten’, fica ‘fico te esperando’; eu traduzi como se fosse ’ich bleibe warten’
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Julio 2009 16:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Julio 2009 12:51

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Olá Lein,

"vai me visitar" seria mais natural como:
"vem me visitar" ou "vai vir (virá) me visitar".
O que você acha?

14 Julio 2009 12:56

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Ah, a velha diferença entre línguas germânicas e romanas! Tem razão, acho que deve ser 'vem me visitar'.

14 Julio 2009 12:58

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"ir" e "vir" são sempre confusos