Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Português brasileiro - Quiero conocerte y encontrarte.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Quiero conocerte y encontrarte.
Texto
Enviado por
balkes10
Idioma de origem: Espanhol Traduzido por
Cisa
Quiero conocerte y encontrarte.
Me gustas de verdad.
Notas sobre a tradução
Should it rather be Quisiera conocerte?
Título
Quero te conhecer e te encontrar.
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
caiquedejesus
Idioma alvo: Português brasileiro
Quero conhecer você e encontrá-lo.
Eu gosto de você de verdade.
Notas sobre a tradução
encontrá-lo/encontrá-la
Último validado ou editado por
lilian canale
- 29 Julho 2009 01:01
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
28 Julho 2009 15:33
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
caiquedejesus, não misturamos pronomes no mesmo texto. Você deve sempre usar "você" e pronomes e formas verbais correspondentes.
"Quero conhecer e encontrar você.
Eu gosto de você de verdade"
28 Julho 2009 21:26
caiquedejesus
Número de Mensagens: 5
ok
28 Julho 2009 21:44
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Então, se você corrigir o seu texto poderei aceitá-lo sem problemas