Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Português brasileiro - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Texto
Enviado por
nava91
Idioma de origem: Italiano
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
Título
Vocês só sabem falar e falar, mas...
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Kristine
Idioma alvo: Português brasileiro
Vocês não sabem fazer outra coisa que não falar e falar, mas no final não fazem p**** nenhuma.
Notas sobre a tradução
Ao invés de " p**** " pode-se usar " m**** " ...
Questão de gosto :)
Último validado ou editado por
casper tavernello
- 10 Maio 2007 19:46
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Maio 2007 18:45
Borges
Número de Mensagens: 115
"Questão de gosto
"
hehehehhehehhehhe
10 Maio 2007 19:20
nava91
Número de Mensagens: 1268
Você is plural?
10 Maio 2007 19:21
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
No!
"Vocês" is plural!
Is it plural in Italian?
10 Maio 2007 19:22
nava91
Número de Mensagens: 1268
Yes
10 Maio 2007 19:22
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Alright, I'll edit it!
10 Maio 2007 19:45
Kristine
Número de Mensagens: 15
Falha minha... o tÃtulo deveria ser:
"Vocês só sabem falar e falar, mas..."
(voi) sapete -> vocês sabem [plural]