Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Alemany - wünsch ich dir auch mein süßer! deine...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyFrancès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
wünsch ich dir auch mein süßer! deine...
Text a traduir
Enviat per edhardy88
Idioma orígen: Alemany

wünsch ich dir auch mein süßer! deine teufelsbraut-mimose!
Darrera edició per Francky5591 - 14 Desembre 2007 13:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Desembre 2007 20:38

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Shouldn't this text be in "meaning only"?

CC: iamfromaustria Rumo

12 Desembre 2007 12:38

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
yes, "teufelsbraut-mimose" sounds even to me very strange.. typical german adding of words...

14 Desembre 2007 13:37

tristangun
Nombre de missatges: 1014
deine teufelsbraut-mimose!

What is the meaning of this? Oh and Francky5591, how do you say sweetheart in french?


14 Desembre 2007 14:47

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
literally: your devil-bride-shrinking violet. but actually it doesnt make sense, because "devil-bride" is someone who's really attractive, but also devilish in some way, and "shrinking violet" is a very shy person....

29 Desembre 2007 09:27

franzoesin2004
Nombre de missatges: 7
Mimose might be the name of the "autor"!? That could why it doesn´t make sense!?

29 Desembre 2007 11:14

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
I dont think so... Perhaps, it just means, that the person this text is addressed to, appears very shy and unsure of herself in public, but when you really get to know her (I guess its a "she"...), you suddenly discover totally unknown features. That's only my interpretation of course...