Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Njemački - wünsch ich dir auch mein süßer! deine...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiFrancuski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
wünsch ich dir auch mein süßer! deine...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao edhardy88
Izvorni jezik: Njemački

wünsch ich dir auch mein süßer! deine teufelsbraut-mimose!
Posljednji uredio Francky5591 - 14 prosinac 2007 13:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 prosinac 2007 20:38

Francky5591
Broj poruka: 12396
Shouldn't this text be in "meaning only"?

CC: iamfromaustria Rumo

12 prosinac 2007 12:38

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
yes, "teufelsbraut-mimose" sounds even to me very strange.. typical german adding of words...

14 prosinac 2007 13:37

tristangun
Broj poruka: 1014
deine teufelsbraut-mimose!

What is the meaning of this? Oh and Francky5591, how do you say sweetheart in french?


14 prosinac 2007 14:47

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
literally: your devil-bride-shrinking violet. but actually it doesnt make sense, because "devil-bride" is someone who's really attractive, but also devilish in some way, and "shrinking violet" is a very shy person....

29 prosinac 2007 09:27

franzoesin2004
Broj poruka: 7
Mimose might be the name of the "autor"!? That could why it doesn´t make sense!?

29 prosinac 2007 11:14

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
I dont think so... Perhaps, it just means, that the person this text is addressed to, appears very shy and unsure of herself in public, but when you really get to know her (I guess its a "she"...), you suddenly discover totally unknown features. That's only my interpretation of course...