Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kijerumani - wünsch ich dir auch mein süßer! deine...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKifaransa

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
wünsch ich dir auch mein süßer! deine...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na edhardy88
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

wünsch ich dir auch mein süßer! deine teufelsbraut-mimose!
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 14 Disemba 2007 13:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Disemba 2007 20:38

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Shouldn't this text be in "meaning only"?

CC: iamfromaustria Rumo

12 Disemba 2007 12:38

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
yes, "teufelsbraut-mimose" sounds even to me very strange.. typical german adding of words...

14 Disemba 2007 13:37

tristangun
Idadi ya ujumbe: 1014
deine teufelsbraut-mimose!

What is the meaning of this? Oh and Francky5591, how do you say sweetheart in french?


14 Disemba 2007 14:47

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
literally: your devil-bride-shrinking violet. but actually it doesnt make sense, because "devil-bride" is someone who's really attractive, but also devilish in some way, and "shrinking violet" is a very shy person....

29 Disemba 2007 09:27

franzoesin2004
Idadi ya ujumbe: 7
Mimose might be the name of the "autor"!? That could why it doesn´t make sense!?

29 Disemba 2007 11:14

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
I dont think so... Perhaps, it just means, that the person this text is addressed to, appears very shy and unsure of herself in public, but when you really get to know her (I guess its a "she"...), you suddenly discover totally unknown features. That's only my interpretation of course...