Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 독일어 - wünsch ich dir auch mein süßer! deine...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어프랑스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
wünsch ich dir auch mein süßer! deine...
번역될 본문
edhardy88에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

wünsch ich dir auch mein süßer! deine teufelsbraut-mimose!
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 12월 14일 13:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 11일 20:38

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Shouldn't this text be in "meaning only"?

CC: iamfromaustria Rumo

2007년 12월 12일 12:38

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
yes, "teufelsbraut-mimose" sounds even to me very strange.. typical german adding of words...

2007년 12월 14일 13:37

tristangun
게시물 갯수: 1014
deine teufelsbraut-mimose!

What is the meaning of this? Oh and Francky5591, how do you say sweetheart in french?


2007년 12월 14일 14:47

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
literally: your devil-bride-shrinking violet. but actually it doesnt make sense, because "devil-bride" is someone who's really attractive, but also devilish in some way, and "shrinking violet" is a very shy person....

2007년 12월 29일 09:27

franzoesin2004
게시물 갯수: 7
Mimose might be the name of the "autor"!? That could why it doesn´t make sense!?

2007년 12월 29일 11:14

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
I dont think so... Perhaps, it just means, that the person this text is addressed to, appears very shy and unsure of herself in public, but when you really get to know her (I guess its a "she"...), you suddenly discover totally unknown features. That's only my interpretation of course...