Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألماني - wünsch ich dir auch mein süßer! deine...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيفرنسي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
wünsch ich dir auch mein süßer! deine...
نص للترجمة
إقترحت من طرف edhardy88
لغة مصدر: ألماني

wünsch ich dir auch mein süßer! deine teufelsbraut-mimose!
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 14 كانون الاول 2007 13:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الاول 2007 20:38

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Shouldn't this text be in "meaning only"?

CC: iamfromaustria Rumo

12 كانون الاول 2007 12:38

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
yes, "teufelsbraut-mimose" sounds even to me very strange.. typical german adding of words...

14 كانون الاول 2007 13:37

tristangun
عدد الرسائل: 1014
deine teufelsbraut-mimose!

What is the meaning of this? Oh and Francky5591, how do you say sweetheart in french?


14 كانون الاول 2007 14:47

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
literally: your devil-bride-shrinking violet. but actually it doesnt make sense, because "devil-bride" is someone who's really attractive, but also devilish in some way, and "shrinking violet" is a very shy person....

29 كانون الاول 2007 09:27

franzoesin2004
عدد الرسائل: 7
Mimose might be the name of the "autor"!? That could why it doesn´t make sense!?

29 كانون الاول 2007 11:14

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
I dont think so... Perhaps, it just means, that the person this text is addressed to, appears very shy and unsure of herself in public, but when you really get to know her (I guess its a "she"...), you suddenly discover totally unknown features. That's only my interpretation of course...