Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Portuguès brasiler - ja, ja schatzi, so geht es

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyPortuguès brasilerUcraïnès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ja, ja schatzi, so geht es
Text
Enviat per Tjäder
Idioma orígen: Alemany

ja, ja schatzi, so geht es

Títol
É,meu bem.É assim que funciona.
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Tjäder
Idioma destí: Portuguès brasiler

É,meu bem.É assim que funciona.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 5 Gener 2008 15:32





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Gener 2008 05:16

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Também poderia ser traduzido o "Schatzi" como "tesouro".

5 Gener 2008 09:33

Tjäder
Nombre de missatges: 32
De fato,existe em alemão um tratamento afetuoso Schatz,Schatzi,Schätzlein que corresponde,literalmente, em portugues a TESOURO,TESOURINHO.No entanto,estas expressões não são as mais usadas em portugues.