Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Brazilski portugalski - ja, ja schatzi, so geht es

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiBrazilski portugalskiUkrajinski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ja, ja schatzi, so geht es
Tekst
Poslao Tjäder
Izvorni jezik: Njemački

ja, ja schatzi, so geht es

Naslov
É,meu bem.É assim que funciona.
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Tjäder
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

É,meu bem.É assim que funciona.
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 5 siječanj 2008 15:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 siječanj 2008 05:16

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Também poderia ser traduzido o "Schatzi" como "tesouro".

5 siječanj 2008 09:33

Tjäder
Broj poruka: 32
De fato,existe em alemão um tratamento afetuoso Schatz,Schatzi,Schätzlein que corresponde,literalmente, em portugues a TESOURO,TESOURINHO.No entanto,estas expressões não são as mais usadas em portugues.