Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-브라질 포르투갈어 - ja, ja schatzi, so geht es

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어브라질 포르투갈어우크라이나어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ja, ja schatzi, so geht es
본문
Tjäder에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

ja, ja schatzi, so geht es

제목
É,meu bem.É assim que funciona.
번역
브라질 포르투갈어

Tjäder에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

É,meu bem.É assim que funciona.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 5일 15:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 5일 05:16

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
Também poderia ser traduzido o "Schatzi" como "tesouro".

2008년 1월 5일 09:33

Tjäder
게시물 갯수: 32
De fato,existe em alemão um tratamento afetuoso Schatz,Schatzi,Schätzlein que corresponde,literalmente, em portugues a TESOURO,TESOURINHO.No entanto,estas expressões não são as mais usadas em portugues.