Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Týkst-Portugisiskt brasiliskt - ja, ja schatzi, so geht es
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ja, ja schatzi, so geht es
Tekstur
Framborið av
Tjäder
Uppruna mál: Týkst
ja, ja schatzi, so geht es
Heiti
É,meu bem.É assim que funciona.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Tjäder
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
É,meu bem.É assim que funciona.
Góðkent av
casper tavernello
- 5 Januar 2008 15:32
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 Januar 2008 05:16
Rodrigues
Tal av boðum: 1621
Também poderia ser traduzido o "Schatzi" como "tesouro".
5 Januar 2008 09:33
Tjäder
Tal av boðum: 32
De fato,existe em alemão um tratamento afetuoso Schatz,Schatzi,Schätzlein que corresponde,literalmente, em portugues a TESOURO,TESOURINHO.No entanto,estas expressões não são as mais usadas em portugues.