Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-پرتغالی برزیل - ja, ja schatzi, so geht es

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیپرتغالی برزیلاکراینی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ja, ja schatzi, so geht es
متن
Tjäder پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

ja, ja schatzi, so geht es

عنوان
É,meu bem.É assim que funciona.
ترجمه
پرتغالی برزیل

Tjäder ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

É,meu bem.É assim que funciona.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 5 ژانویه 2008 15:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 ژانویه 2008 05:16

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Também poderia ser traduzido o "Schatzi" como "tesouro".

5 ژانویه 2008 09:33

Tjäder
تعداد پیامها: 32
De fato,existe em alemão um tratamento afetuoso Schatz,Schatzi,Schätzlein que corresponde,literalmente, em portugues a TESOURO,TESOURINHO.No entanto,estas expressões não são as mais usadas em portugues.