Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - egemenliÄŸime karışma haddini bil

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
egemenliğime karışma haddini bil
Text
Enviat per meka59
Idioma orígen: Turc

egemenliğime karışma haddini bil

Títol
do not interfere
Traducció
Anglès

Traduït per serba
Idioma destí: Anglès

do not interfere my sovereignty and know your place
Darrera validació o edició per dramati - 5 Abril 2008 22:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Abril 2008 19:53

dramati
Nombre de missatges: 972
Lets try it.

5 Abril 2008 20:58

cesur_civciv
Nombre de missatges: 268
"Sovereignty" sözcüğu uygun göremiyorum. Bence "domination" daha uygun. Bir de "know your place"den "learn your limitations" metine daha uygun.

5 Abril 2008 21:35

merdogan
Nombre de missatges: 3769
instate of "learn your limitations" will be better, "know the limits of your capacity"