Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - egemenliÄŸime karışma haddini bil

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
egemenliğime karışma haddini bil
Tекст
Добавлено meka59
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

egemenliğime karışma haddini bil

Статус
do not interfere
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

do not interfere my sovereignty and know your place
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 5 Апрель 2008 22:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Апрель 2008 19:53

dramati
Кол-во сообщений: 972
Lets try it.

5 Апрель 2008 20:58

cesur_civciv
Кол-во сообщений: 268
"Sovereignty" sözcüğu uygun göremiyorum. Bence "domination" daha uygun. Bir de "know your place"den "learn your limitations" metine daha uygun.

5 Апрель 2008 21:35

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
instate of "learn your limitations" will be better, "know the limits of your capacity"