Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - egemenliğime karışma haddini bil

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
egemenliğime karışma haddini bil
Nakala
Tafsiri iliombwa na meka59
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

egemenliğime karışma haddini bil

Kichwa
do not interfere
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na serba
Lugha inayolengwa: Kiingereza

do not interfere my sovereignty and know your place
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 5 Aprili 2008 22:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Aprili 2008 19:53

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Lets try it.

5 Aprili 2008 20:58

cesur_civciv
Idadi ya ujumbe: 268
"Sovereignty" sözcüğu uygun göremiyorum. Bence "domination" daha uygun. Bir de "know your place"den "learn your limitations" metine daha uygun.

5 Aprili 2008 21:35

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
instate of "learn your limitations" will be better, "know the limits of your capacity"