Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - egemenliğime karışma haddini bil

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
egemenliğime karışma haddini bil
Tekst
Podnet od meka59
Izvorni jezik: Turski

egemenliğime karışma haddini bil

Natpis
do not interfere
Prevod
Engleski

Preveo serba
Željeni jezik: Engleski

do not interfere my sovereignty and know your place
Poslednja provera i obrada od dramati - 5 April 2008 22:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 April 2008 19:53

dramati
Broj poruka: 972
Lets try it.

5 April 2008 20:58

cesur_civciv
Broj poruka: 268
"Sovereignty" sözcüğu uygun göremiyorum. Bence "domination" daha uygun. Bir de "know your place"den "learn your limitations" metine daha uygun.

5 April 2008 21:35

merdogan
Broj poruka: 3769
instate of "learn your limitations" will be better, "know the limits of your capacity"