Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Efter förfallodatum debiteras dröjsmÃ¥lränta med...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Títol
Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med...
Text
Enviat per chso
Idioma orígen: Suec

Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med 10%

Títol
After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
Traducció
Anglès

Traduït per pias
Idioma destí: Anglès

After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Abril 2008 16:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Abril 2008 18:54

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Pia,

We may have to change the structure for that to read better in English. What about:

"after the due date (deadline), a delay interest of 10% will be charged"?

14 Abril 2008 19:01

pias
Nombre de missatges: 8113
Agree, that sounds MUCH better.
I'll edit.