Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Engleski - Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleski

Natpis
Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med...
Tekst
Podnet od chso
Izvorni jezik: Svedski

Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med 10%

Natpis
After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
Prevod
Engleski

Preveo pias
Željeni jezik: Engleski

After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 15 April 2008 16:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 April 2008 18:54

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pia,

We may have to change the structure for that to read better in English. What about:

"after the due date (deadline), a delay interest of 10% will be charged"?

14 April 2008 19:01

pias
Broj poruka: 8113
Agree, that sounds MUCH better.
I'll edit.