בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-אנגלית - Efter förfallodatum debiteras dröjsmÃ¥lränta med...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med...
טקסט
נשלח על ידי
chso
שפת המקור: שוודית
Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med 10%
שם
After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
pias
שפת המטרה: אנגלית
After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 15 אפריל 2008 16:14
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
14 אפריל 2008 18:54
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Pia,
We may have to change the structure for that to read better in English. What about:
"after the due date (deadline), a delay interest of 10% will be charged"?
14 אפריל 2008 19:01
pias
מספר הודעות: 8113
Agree, that sounds MUCH better.
I'll edit.