Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Efter förfallodatum debiteras dröjsmÃ¥lränta med...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийский

Статус
Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med...
Tекст
Добавлено chso
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med 10%

Статус
After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 15 Апрель 2008 16:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Апрель 2008 18:54

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Pia,

We may have to change the structure for that to read better in English. What about:

"after the due date (deadline), a delay interest of 10% will be charged"?

14 Апрель 2008 19:01

pias
Кол-во сообщений: 8113
Agree, that sounds MUCH better.
I'll edit.