Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Efter förfallodatum debiteras dröjsmÃ¥lränta med...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Заглавие
Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med...
Текст
Предоставено от chso
Език, от който се превежда: Swedish

Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med 10%

Заглавие
After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
За последен път се одобри от lilian canale - 15 Април 2008 16:14





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Април 2008 18:54

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Pia,

We may have to change the structure for that to read better in English. What about:

"after the due date (deadline), a delay interest of 10% will be charged"?

14 Април 2008 19:01

pias
Общо мнения: 8113
Agree, that sounds MUCH better.
I'll edit.