Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Efter förfallodatum debiteras dröjsmÃ¥lränta med...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

タイトル
Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med...
テキスト
chso様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Efter förfallodatum debiteras dröjsmålränta med 10%

タイトル
After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
翻訳
英語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

After the due date, a delay interest of 10% will be charged.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 15日 16:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 14日 18:54

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Pia,

We may have to change the structure for that to read better in English. What about:

"after the due date (deadline), a delay interest of 10% will be charged"?

2008年 4月 14日 19:01

pias
投稿数: 8114
Agree, that sounds MUCH better.
I'll edit.