Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Portuguès brasiler - NANKÖR HESAP DEFTERÄ°NDE DÄ°AMA ALACAKLI KİŞİDÄ°R.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
Text
Enviat per
andreadv
Idioma orígen: Turc
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
Títol
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
turkishmiss
Idioma destí: Portuguès brasiler
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE.
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 30 Setembre 2008 09:40
Darrer missatge
Autor
Missatge
7 Setembre 2008 10:49
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Hi, miss.
Do you mean that "UM INGRATO É UMA PESSOA QUE SEMPRE CRÊ EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE"?
Anyway, I didn't get the meaning of that.
7 Setembre 2008 11:11
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Hi casper,
an ungratful is a person who is always creditor in your account book
7 Setembre 2008 23:51
goncin
Nombre de missatges: 3706
CREDOR
A
(agrees with 'PESSOA')
7 Setembre 2008 23:52
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
È vero.
8 Setembre 2008 00:12
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Thank you both
8 Setembre 2008 00:45
goncin
Nombre de missatges: 3706
Arrái... E o tÃtulo, Lombardemmm?
9 Setembre 2008 00:52
andreadv
Nombre de missatges: 1
thank you