Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - NANKÖR HESAP DEFTERÄ°NDE DÄ°AMA ALACAKLI KİŞİDÄ°R.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение

Статус
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
Tекст
Добавлено andreadv
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.

Статус
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE.
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 30 Сентябрь 2008 09:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Сентябрь 2008 10:49

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Hi, miss.
Do you mean that "UM INGRATO É UMA PESSOA QUE SEMPRE CRÊ EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE"?
Anyway, I didn't get the meaning of that.

7 Сентябрь 2008 11:11

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Hi casper,
an ungratful is a person who is always creditor in your account book

7 Сентябрь 2008 23:51

goncin
Кол-во сообщений: 3706
CREDORA (agrees with 'PESSOA')

7 Сентябрь 2008 23:52

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
È vero.

8 Сентябрь 2008 00:12

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you both

8 Сентябрь 2008 00:45

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Arrái... E o título, Lombardemmm?

9 Сентябрь 2008 00:52

andreadv
Кол-во сообщений: 1
thank you