الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-برتغالية برازيلية - NANKÖR HESAP DEFTERÄ°NDE DÄ°AMA ALACAKLI KİŞİDÄ°R.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
نص
إقترحت من طرف
andreadv
لغة مصدر: تركي
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
عنوان
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
casper tavernello
- 30 أيلول 2008 09:40
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
7 أيلول 2008 10:49
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Hi, miss.
Do you mean that "UM INGRATO É UMA PESSOA QUE SEMPRE CRÊ EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE"?
Anyway, I didn't get the meaning of that.
7 أيلول 2008 11:11
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Hi casper,
an ungratful is a person who is always creditor in your account book
7 أيلول 2008 23:51
goncin
عدد الرسائل: 3706
CREDOR
A
(agrees with 'PESSOA')
7 أيلول 2008 23:52
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
È vero.
8 أيلول 2008 00:12
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Thank you both
8 أيلول 2008 00:45
goncin
عدد الرسائل: 3706
Arrái... E o tÃtulo, Lombardemmm?
9 أيلول 2008 00:52
andreadv
عدد الرسائل: 1
thank you