Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kireno cha Kibrazili - NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
andreadv
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
Kichwa
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
casper tavernello
- 30 Septemba 2008 09:40
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Septemba 2008 10:49
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Hi, miss.
Do you mean that "UM INGRATO É UMA PESSOA QUE SEMPRE CRÊ EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE"?
Anyway, I didn't get the meaning of that.
7 Septemba 2008 11:11
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Hi casper,
an ungratful is a person who is always creditor in your account book
7 Septemba 2008 23:51
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
CREDOR
A
(agrees with 'PESSOA')
7 Septemba 2008 23:52
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
È vero.
8 Septemba 2008 00:12
turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Thank you both
8 Septemba 2008 00:45
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Arrái... E o tÃtulo, Lombardemmm?
9 Septemba 2008 00:52
andreadv
Idadi ya ujumbe: 1
thank you