쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-브라질 포르투갈어 - NANKÖR HESAP DEFTERÄ°NDE DÄ°AMA ALACAKLI KİŞİDÄ°R.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
본문
andreadv
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
NANKÖR HESAP DEFTERİNDE DİAMA ALACAKLI KİŞİDİR.
제목
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA
번역
브라질 포르투갈어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
UM INGRATO É UMA PESSOA QUE É SEMPRE CREDORA EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE.
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 30일 09:40
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 7일 10:49
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Hi, miss.
Do you mean that "UM INGRATO É UMA PESSOA QUE SEMPRE CRÊ EM SEU LIVRO DE CONTABILIDADE"?
Anyway, I didn't get the meaning of that.
2008년 9월 7일 11:11
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi casper,
an ungratful is a person who is always creditor in your account book
2008년 9월 7일 23:51
goncin
게시물 갯수: 3706
CREDOR
A
(agrees with 'PESSOA')
2008년 9월 7일 23:52
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
È vero.
2008년 9월 8일 00:12
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you both
2008년 9월 8일 00:45
goncin
게시물 갯수: 3706
Arrái... E o tÃtulo, Lombardemmm?
2008년 9월 9일 00:52
andreadv
게시물 갯수: 1
thank you